Alex | ενεκα τουτων με ιουδαιοι συλλαβομενοι [οντα] εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι
|
ASV | For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.
|
BE | For this reason, the Jews took me in the Temple, and made an attempt to put me to death.
|
Byz | ενεκα τουτων οι ιουδαιοι με συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι
|
Darby | On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me.
|
ELB05 | Dieserhalb haben mich die Juden in dem Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden.
|
LSG | Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr.
|
Pesh | ܘܥܠ ܐܦܝ ܗܠܝܢ ܐܚܕܘܢܝ ܝܗܘܕܝܐ ܒܗܝܟܠܐ ܘܨܒܝܢ ܗܘܘ ܠܡܩܛܠܢܝ ܀
|
Sch | Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.
|
Scriv | ενεκα τουτων με οι ιουδαιοι συλλαβομενοι εν τω ιερω επειρωντο διαχειρισασθαι
|
Web | For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
|
Weym | "It was on this account that the Jews seized me in the Temple and tried to kill me.
|